ventana emergente

Lemma Details

Translation: pop-up window; popup window

Part of Speech: noun

Etymology: A compound term combining 'ventana' (window) from Latin 'ventus' (wind) and 'emergente' (emerging) from Latin 'emergere' (to emerge). The term is a calque of the English 'pop-up window' and entered Spanish vocabulary with the rise of computer interfaces in the 1990s. The metaphor of a window that suddenly emerges or pops up on a screen is preserved in both languages.

Commonality: 70%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'ventana' as a window where wind (viento) comes through, and 'emergente' as something that emerges suddenly - just like pop-up windows emerge suddenly on your screen.
  • Imagine a window (ventana) emerging (emergente) unexpectedly on your computer screen.

Related Words, Phrases & Idioms

bloquear ventanas emergentes

Unknown

No translation

bloqueador de ventanas emergentes

Unknown

No translation

anuncio emergente

Unknown

No translation

Synonyms

ventana emergente

Unknown

No translation

ventana flotante

Unknown

No translation

cuadro emergente

Unknown

No translation

Antonyms

ventana principal

Unknown

No translation

Cultural Context

This term is widely used in Spanish-speaking countries in the context of computing and internet browsing. It has the same negative connotations as in English when referring to unwanted advertising pop-ups.

Easily Confused With

ventana desplegable

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'ventana emergente' refers to a window that pops up independently, 'ventana desplegable' refers to a drop-down menu or window that unfolds from another element.

Notes: In computing contexts, these terms have distinct technical meanings and are not interchangeable.

Mnemonic: 'Emergente' emerges independently, while 'desplegable' unfolds from something else.